Genshin Impact
Le continent de Teyvat, plein de vie, a été créé par la confluence de sept éléments, et il est gouverné par sept Archontes… Vous vous tenez dans des nuages ​​de poussière sous le ciel d'un monde extraterrestre. Vous êtes frère et sœur amenés ici par le voyage. Mais soudain, votre jumeau est kidnappé par une divinité inconnue et vous tombez dans un profond sommeil. Vous vous réveillez dans un endroit complètement inconnu
Об Игре Date de sortie Exigences nouvelles site officiel Des guides Liste des niveaux Codes Vidéos Carte Simulateur de prière
bibliothèque z zbibliothèque Projet

Aranar World: procédure pas à pas de la quête Genshin Impact

Offre spéciale
Maintenant à la mode
BONUS +30% DU MONTANT DU POINT EN UTILISANT LE CODE PROMO "PortalVR"

Ici, vous pouvez acheter n'importe quel montant de monnaie du jeu. Le paiement s'effectue par tous les moyens disponibles. Nous vous enverrons le montant sélectionné de la devise du jeu directement au jeu, vous n'avez besoin que de l'UID.

De plus, vous obtenez des cadeaux quotidiens dans des caisses gratuites sous forme de pierres de source, que vous pouvez également vendre.
Bénédiction de la lune creuse
450 ₽
348 ₽
300 + 30 cristaux
450 ₽
348 ₽
Montre plus

В genshin Impact aranar du monde est la première quête de la chaîne affectations pépinière de rêve à Sumeru, au cours de laquelle vous soignerez la machine de Varuna et aiderez Aranakula à reprendre soin du chenil. Dans ce guide, nous révélons les subtilités de la réalisation de la tâche. aranar du monde.

Table des matières:

Comment démarrer la quête World of Aranar Genshin Impact

Bientôt!


Passage de la tâche World aranar. Comment traverser l'arche et relever le défi de la graine de rêve.

Enfin, vous avez de nouveau rencontré le mystérieux aranar. Selon Arana, pour aider Rana, vous devez vous rendre à Vanarana et obtenir un bija. Et pour entrer dans le monde d'aranar, vous devez interpréter le Chant du Grand Rêve. Retournez au village de Vimara et demandez au grand-père d'Amadia s'il peut emprunter un instrument de musique.

Parlez à Païmon
Païmon
Païmon : Faut-il chanter ? Du coup ça va attirer les sauteurs...
Traveler : Je pense que tu peux aussi jouer de l'instrument.
Païmon R : Oui, ça vaut le coup d'essayer. Vous devez demander à grand-père Amadia s'il a des outils. Il est temps d'aller au village de Vimara !
Retournez au village de Vimara et parlez à Amadia
Paimon, Amadia
Païmon : Papi Amadia...
Amadia : Oh, les amis de Rana sont venus... C'est dommage qu'elle soit en patrouille aujourd'hui.
Traveler:
(On dirait qu'il ne sait pas encore ce qui est arrivé à Rana...)
(Alors gardons le secret...)
Païmon : (Ne le rendons pas nerveux...)
Païmon : Oui, nous savons! Nous voulions te demander, grand-père. Pourriez-vous nous prêter un instrument de musique, si vous en avez un ?
Amadia : Un instrument de musique ?.. Attendez une seconde, je vais l'apporter maintenant.
Grand-père Amadia a sorti le vieil instrument.
Païmon : Oh, on dirait qu'ils ont réussi à Mondstadt ! Grand-père Amadia, peux-tu nous le prêter ?
Amadia : Il y a longtemps, j'ai rencontré une barde dans la forêt. Elle m'a donné cet instrument en souvenir.
Amadia : "Rêves du jardin, souvenirs de la forêt... Les grenades chantent sous les applaudissements des pommiers..."
Amadia : Bonne chanson.
Amadia : Prenez cet instrument et laissez son son illuminer toute la sombre forêt. Peut-être entendra-t-elle...
Traveler:
Nous le protégerons.
On va essayer de bien jouer.
Païmon : Ah ! Nous vous le rendrons plus tard. Merci Amadiya !
Aller à Vanarana
Entrez Vanarana
Païmon
Païmon : Cet endroit est comme un village...
Païmon : #{NICKNAME}, vous souvenez-vous de ces maisons en pierre que nous avons vues lorsque nous étions avec Rana dans le camp ?
Traveler:
Je ne m'en souviens pas.
Ah ces rondes...
Païmon : Eh bien, rondes.
Païmon : Ils sont partout. C'est comme si nous étions dans un pays de petites gens...
Païmon : Si c'est le Vanarana dont parlait Arana, alors ce sont les maisons aranar...
Traveler : Mais il n'y a personne ici.
Païmon : Hmm... Peut-être qu'ils se sont enfuis en nous voyant ?
Traveler:
Peut-être que la chanson d'aranar aidera...
Quelqu'un nous regarde...
Païmon : Exactement! Elle l'a dit...
Païmon : "Chanson du grand rêve", c'est comme ça que ça s'appelle, non ? Arana a déclaré que ce n'est qu'en le chantant que vous pouvez "entrer dans leurs rêves, leur monde".
Traveler:
Oh, je vais dormir maintenant...
Mieux vaut jouer...
Païmon : Hmm... Et si les cavaliers arrivaient en courant ? Essayons juste de jouer un morceau !
Païmon : #Ouais. Oh, Paimon a hâte d'entendre {NICKNAME} jouer. Et entrez dans le monde d'aranar !
Exécutez le Chant du Grand Rêve à l'endroit indiqué
Passer sous l'arche
Terminez l'essai Dream Seed
Suivez des traces étranges
Jouez le Chant du Grand Rêve devant l'étrange tablette de pierre
Parlez au mystérieux aranar
Païmon, Arama
Païmon : Oh, c'est un aranara...
Arama : Ah, ne me touche pas ! Je vais donner du "sang" à Nara !
Païmon : Qu'est-ce que le "sang" ? Et nous ne voulions pas te toucher. N'ayez pas peur !
Païmon : Le nom de #Paimon est Paimon. Et {M#his}{F#hers} est {NICKNAME}. Nous sommes de bons lits ! Et quel est ton nom?
Arama : X-bonnes couchettes ? C'est bon. C'est Arana qui t'a appris cette chanson, n'est-ce pas ?
Arama : Je m'appelle Arama. Arana vous fait confiance, mais les autres, voyant que les Nars étaient venus à Vanarana, se sont cachés par peur.
Traveler:
N'as-tu pas peur ?
C'est Vanarana ?
Arama : #J'ai peur. Mais le nara d'or {F#e}{M#e} a été à {F#a} de nombreux endroits. Et les pissenlits et les spores qui vous ont rencontrés disent que vous êtes de très bons couchettes.
Païmon : Wow, les aranars peuvent parler aux spores et aux autres plantes ?
Traveler:
Les spores ne sont pas des plantes...
Ce serait ainsi pour moi !
Arama : #Nara {NICKNAME} comprend. Paimon a tort. S'ils entendaient cela dans la forêt, les plantes seraient bouleversées et les disputes seraient en colère. Et ils deviendraient des moules.
Païmon : Horreur! Vous ne pouvez pas prendre des mots si proches de votre cœur!
Païmon : Au fait, c'est Vanarana, non ? On se croirait dans un endroit précieux que nous avons récemment visité. Mais en même temps, ce n'est pas tout à fait pareil. Oui, il y a une grande maison en pierre, mais…
Traveler : Désappointé?
Païmon : Ce n'est pas exactement ce à quoi Paimon s'attendait ! Il semblait que Vanarana était un village animé d'aranar. Que tout le monde ici danse des danses d'Aranar, déguste des plats d'Aranar, fait des courses d'Aranar...
Traveler:
... qu'ils prennent de l'aranarienne Katerina ?
… et faire du shopping à la boutique de souvenirs Aranarian ?
… et un éclaireur Aranar maintient l'ordre.
Païmon : Paimon n'a pas réfléchi si attentivement !
Arama :?
Arama : #Tout le monde est à Vanaran. Mais tout le monde a peur et ne peut pas vous laisser entrer. Bien que {NICKNAME} et or {M#oy}{F#ay} Nara.
Traveler:
#"Or{M#oh}{F#ay}" ?
#Comment comprendre "l'or {M#oy}{F#ay}" ? Rare {M#i}{F#a} ou quoi ?
Ce n'est donc pas Vanarana ?
Païmon : Et la couchette d'argent ? Pire?
Arama : L'argent est la couleur de la lune. Bien aussi.
Païmon : Hehe… Mais ce n'est pas Vanarana ?
Arama : Non, ce n'est pas Vanarana. Eh bien, je veux dire... C'est Vanarana, mais pas le vrai.
Traveler : Alors Vanarana ou pas ?..
Arama : #Si le Nara {NICKNAME} aide les aranars, les aranars n'auront plus peur. Ensuite, il sera possible d'entrer dans le vrai Vanarana. Suis-moi. Aidez les aranars et obtenez du "sang".
Païmon : Paimon a compris ! Tu veux dire "trésor" ? Pas de problème, nous serons heureux de vous aider !
Aidez les Aranars
Allez à l'endroit dont parlait Arama
Parlez à Arama
Arama, Païmon
Arama : Regarde, vanagni ! Faites attention... Dites-leur juste un mot, ils se mettent immédiatement en colère et crachent du feu.
Païmon : Quoi? Oui, ce ne sont que des pulls !
Arama : Dangereux! Créatures dangereuses ! Allons-y bientôt ! Jusqu'à ce que les Vanagni nous voient.
Traveler:
Oh, comme c'est effrayant !
Ils ne sont pas terribles du tout.
Païmon : Avez-vous vraiment peur des pulls ?
Païmon : #Ne t'inquiète pas Arama ! Nous aiderons! Vraiment, {NICKNAME} ?
Traveler:
Très bien
Bien, vous pouvez...
Si ça aide Rana...
Arama : #Oh, tu ferais mieux d'être prudent là-bas, Nara {NICKNAME}.
Vaincre les Wanagni
Retour à silapne
Païmon, Arama
Païmon : Ça y est, on a aidé ! Alors, où est le trésor, Arama ?
Arama : "trésorer" n'est-il pas le mot magique qui fait aider Nara ?
Païmon : Et pourquoi Paimon n'est-il pas surpris du tout...
Traveler:
Quoi?! Nous avons été dupés !
Moi aussi…
Païmon : #Pensez-vous vraiment {F#a} qu'Arama avait un trésor ici ?
Païmon : Et où as-tu appris le mot "trésor", Arama ?
Arama : Je regardais les couchettes. Et il a remarqué que ce n'est que lorsqu'ils ont entendu le mot "trésor", qu'ils sont devenus si gentils. Et aider volontiers d'autres bunkers.
Traveler:
Certaines couchettes deviennent mauvaises.
Ceux qui viennent à la rescousse des trésors ne sont pas toujours de bons couchettes.
Nara de type Paimon mènera certainement.
Arama : #Oh, c'est ça. Tu m'as beaucoup appris. Merci Nara {NICKNAME} et Nara Paimon.
Arama : Vous êtes incroyable. Nous a aidés. Et de très bonnes couchettes. Ainsi les aranars n'auront plus peur de vous. Et vous pourrez entrer dans Vanarana.
Arama : Il est nécessaire d'exécuter le chant d'Arana avant le silapna. C'est ainsi que vous arrivez à Vanarana.
Jouez le Chant du Grand Rêve contre le Silapna
Parlez à Arama
Païmon, Arama
Païmon : Aie! Alors la voici, Vanarana. Combien y a-t-il d'aranars ici...
Traveler:
On dirait le même endroit mais...
Nous avons besoin d'un bija.
Païmon : Ouais, Paimon le sent aussi ! Tout est complètement différent ici !
Païmon : Depuis que nous sommes arrivés à Vanarana, nous devons trouver le fruit bija pour aider Rana.
Arama : Bija ? J'ai entendu parler d'elle.
Arama : Oui. C'est le vrai Vanarana. Plus précisément, Mahavanarananapna.
Païmon : W-Quel nom long ! Tous les "a" oui "a" !
Arama : Oui. C'est pourquoi nous ne le prononçons généralement pas en entier. Mais si vous le traduisez dans la langue de Nar ...
Arama : Ah, c'est vrai ! Cela signifiera "forêt aranar dans un rêve".
Païmon : "Dans un rêve"? Moyens…
Traveler:
Alors, après tout, ce Vanarana était réel ?
Donc nous sommes dans un rêve en ce moment ?
Arama : Oui. C'est une vieille histoire. À cette époque, je n'étais même pas encore une semence, mais je dormais profondément dans une sarva. Depuis que Vanarana a été détruit, nous vivons dans un rêve.
Païmon Q : Voici votre histoire...
Arama : C'était une chose terrible ! On dit que même le ciel est devenu noir. Les arbres se balançaient dans le vent comme des brins d'herbe, et tout le monde tombait. Et puis des monstres terribles sont apparus partout.
Arama : C'est bien que ce ne soit qu'une histoire, pas un souvenir. Au fait, si vous devez quitter Vanarana, chantez à nouveau le silapne. Et si vous revenez - la même chose.
Arama : Suis-moi. Araja sait sûrement comment vous aider avec le beeja.
Païmon, Arama
Païmon : Ô ! La voici, Vanarana. Combien y a-t-il d'aranars ici...
Traveler:
On dirait le même endroit mais...
Nous avons besoin d'un bija.
Païmon : Ouais, Paimon le sent aussi ! Tout est complètement différent ici !
Païmon : Depuis que nous sommes arrivés à Vanarana, nous devons trouver le fruit bija pour aider Rana.
Arama : Bija ? Tout est clair.
Arama : Oui. C'est le vrai Vanarana. Plus précisément, Mahavanarananapna.
Païmon : W-Quel nom long ! Tous les "a" oui "a" !
Arama : C'est pourquoi nous ne le prononçons généralement pas en entier. Mais si vous le traduisez dans la langue du Nar... Ah, bien sûr ! Cela signifiera "Vanaran des grands rêves".
Païmon : #"Dans un rêve"? Nous avons rencontré un aranara chez ce scientifique, et {NICKNAME} a fait un rêve {F#a}...
Traveler:
Alors, après tout, ce Vanarana était réel ?
Donc nous sommes dans un rêve en ce moment ?
Arama : Oui. C'est une vieille histoire. À cette époque, je n'étais même pas encore une semence, mais je dormais profondément dans une sarva. Depuis que Vanarana a été détruit, nous vivons dans un rêve.
Païmon Q : Voici votre histoire...
Arama : C'était une chose terrible ! On dit que même le ciel est devenu noir. Les arbres se balançaient dans le vent comme des brins d'herbe, et tout le monde tombait. Et puis des monstres terribles sont apparus partout.
Arama : C'est bien que ce ne soit qu'une histoire, pas un souvenir. Au fait, si vous devez quitter Vanarana, chantez à nouveau le silapne. Et si vous revenez - la même chose.
Arama : Suis-moi. Araja sait sûrement comment vous aider avec le beeja.
Parlez à Arajay dans la grande maison
Araja, Arama, Paimon
Araja : #Oh Nara. Ils ne sont pas venus depuis longtemps. Donc {F#st}{M#st} gros{F#st}{M#st}, et or {F#st}{M#st}. Tout comme {M#elle a dit}{F#il a dit}. Bienvenue à Vanarana !
Arama : #Oui, nara {NICKNAME} et nara Paimon sont incroyables ! Même les Vanagni n'ont pas peur du tout.
Araja : Ltd ! Ouah. Si les Nara sont arrivés à Vanarana avec l'aide de la chanson d'Arana, alors Arana leur fait confiance.
Païmon : Comment savez-vous tous que c'est Arana qui nous a aidés ?
Araja : Chacun des aranar a son propre chant. Tous sont différents les uns des autres. Par conséquent, par le son, nous comprenons immédiatement qui est rentré chez lui.
Araja : Arana passe tout son temps depuis Nara dans la forêt d'Avidya ou dans la vallée d'Ardravi. Je ne l'ai pas vue depuis longtemps. Entendre sa chanson nous a tous rendus si heureux. Ils pensaient qu'elle était enfin de retour.
Araja : #Mais il s'est avéré que des couchettes sont entrées à Vanaran. Cela a vraiment effrayé tout le monde. C'est pourquoi j'ai demandé à Arama de m'aider à prouver que le nara {NICKNAME} est un bon nara {M#s}{F#th}.
Païmon : C'est ça. Mais selon Arama, nous vous avons aidé avec ce qui est en dehors de votre monde de rêve. Était-ce utile à Ma... Maha... Mahavan...
Païmon : Ah ! Les noms d'aranar sont si compliqués !
Traveler:
« Mahavanaranapne » ?
Vanarane en rêve...
Arama : #Vanaran dans un rêve est l'ombre de Vanarana en dehors du sommeil. Si le nara {NICKNAME} a résolu le problème {F#a} pendant le sommeil, alors ça ira mieux pendant le sommeil. Merci.
Païmon : #Maintenant je comprends... Hm-hm, revenons aux choses sérieuses ! {NICKNAME}, nous sommes là pour Rana, tu te souviens ?
Traveler:
Nous avons besoin d'un bija.
Arana nous a envoyé ici.
Païmon : Nous sommes venus pour le beejay. Arana veut sauver sa chère amie. Elle nous est très chère aussi.
Le peuple, c'est-à-dire les aranars, a écouté attentivement votre histoire.
Araja : #Beeja… La dernière fois que j'ai cuisiné un beeja, c'était il y a très, très longtemps. Ils disent que les {F#gold}{M#gold} Nara et Aramuhukunda étaient toujours là.
Araja : Depuis, j'ai beaucoup d'histoires et beaucoup de rêves. Vieux, vieux, ancien, ancien...
Païmon : (On dirait qu'Araja est sur le point de raconter des histoires !)
Traveler:
(Voyons ce qu'il nous dit.)
L'affaire est urgente, ce n'est pas le moment des histoires.
Araja : Je ne m'en souviens plus vraiment, donc je ne le dirai pas. Eh bien, revenons à la bija.
Païmon : La blessure a été gravement endommagée par Marana. Nous ferions mieux de lui donner un bija bientôt...
Arama : Arana est un ancien-ancien aranara. Son ararakalari a un pouvoir incroyable ! Tout devrait bien se passer avec Naroy Rana pour le moment. Bija encore...
Araja : Tu as raison. Tant qu'Arana est là, il est peu probable que Nare Rana s'aggrave. Mais n'oublie pas, Arama, que les couchettes ne sont pas des arbres. Leur temps est court et le corps est faible.
Arama : #Oui, tu as raison. Décidé! Puisque l'amie d'Arana, {NICKNAME} et Paimon, et elle-même, le veulent, nous allons certainement aider.
Traveler:
Merci
Que devrions nous faire?
Araja : #Mais le nara {NICKNAME} et Paimon doivent aider, sinon ils auront le bija.
Araja : Nous allons avoir un festival d'Utsava. Mais de nombreux aranars errent encore dans la forêt. Vous avez maintenant l'atmosphère de Vanarana, vous pouvez donc vous rapprocher d'eux et les persuader de revenir.
Traveler:
Pouvons-nous nous détendre...
Nous n'avons pas le temps pour ça !
Hourra, Festival d'Utsava !
Païmon : Araja vient de dire que les nara n'ont pas beaucoup de temps. Et que vous devez apporter bija dès que possible. Alors non?
Arama : #Nara {NICKNAME}, nara Paimon, dans l'histoire du biji il est dit que pour un biji sain, fort, plein d'énergie, il faut tenir le Festival d'Utsava.
Arama : Peu importe à quel point c'est triste, il est nécessaire que les amis aranar et les amis nar célèbrent ensemble le festival d'Utsava. Sans cela, le bija n'accumulera pas son pouvoir.
Païmon : D'accord ... La raison, bien sûr, n'est pas convaincante, mais ... Peut-être que c'est aussi quelque chose qui dépasse notre compréhension. Comme ararakalari. Une sorte de "araceremony" ou "araholiday".
Arama : Ah ! Puisque nous organisons le Festival d'Utsava, il est impératif que tout le monde soit invité. Plus récemment, Arapandu, avec les autres, s'est rendu au fourré d'Apam. Et Aranakin - à la pente de Gandha.
Araja : #Puisque {NICKNAME} et Paimon ne te font plus peur, tu ferais mieux d'être ami avec eux. Il était une fois j'avais aussi {M#était un ami de Nara}{F#était un ami de Nara}. {M#elle}{F#lui} me manque vraiment.
Araja : Vous devrez également vous rendre au Hall Ashwattha et y trouver un arbre Vasara. Récupérez-y des fruits Wasoma. Trois suffiront.
Païmon : Oui, souviens-toi ! Ashwattha... arbre vasara... vasoma...
Araja : Mais je ne suis pas sorti depuis longtemps. Donc, je ne me souviens pas où se trouve la salle Ashvatthi. Vous le trouverez en quelque sorte là-bas avec Arama.
Arama : #Nara {NICKNAME} et Nara Paimon partent à l'aventure !
Païmon : Et Arama aussi !
Païmon : Soit dit en passant, les villageois de Vimara sont très préoccupés par les derniers développements. Peut-être devrions-nous demander à l'aranar de nous aider à découvrir quelque chose sur quelqu'un qui maltraite des enfants ?
Araja : Oh, seules les incarnations de Marana peuvent faire de telles atrocités. Ils nous nuisent non seulement, mais aussi aux petites couchettes ...
Arama : Il y a quelques soleils et lunes, je suis allé au mont Devantaki, qui se trouve près du village de Vimara. Et j'y ai vu Ararikan. Il enquêtait sur une mauvaise affaire.
Arama : Ça doit être lié à ce mauvais nara que tu cherches !
Païmon : Ah, exactement. Les Aranars sont si agiles que quelqu'un a vu quelque chose de suspect ! Mais nous avons bien d'autres questions...
Traveler:
Parlez-moi du fruit wasoma...
A propos des incarnations de Marana...
Parlons plus tard.
Arama : Le fruit de Wasoma contient des rêves et du pouvoir ! Bien qu'ils ne soient pas aussi omnipotents que les bija, ils sont toujours très précieux.
Araja : Pour que le beeja grandisse, vous devez nourrir l'arbre Ashwattha avec Vasoma. C'est un arbre tellement énorme que Rukkhadevata a elle-même planté. C'est de lui que sont issus les aranars.
Traveler:
A propos des incarnations de Marana...
Parlons plus tard.
Païmon : Justement, Paimon est très inquiet pour ces créatures. Jotam semble les avoir déjà mentionnés.
Araja : C'est une très vieille histoire...
Araja : Il y a longtemps, les aranars parcouraient la terre, se liaient d'amitié avec les couchettes et toutes les créatures vivantes. Marana n'existait pas alors. Mais un jour, il y a de nombreuses lunes, une terrible catastrophe s'est produite...
Araja : Rukkhadevata retourna à sarva, et Marana commença à faire rage sur la terre. Après que la forêt soit revenue à la vie, les aranars ont caché le vrai Vanarana dans leurs rêves pour se protéger.
Païmon : Hmm... Alors Marana est alors apparue ?
Araja : La forêt n'a pas connu la mort jusqu'au jour où les arbres se sont rendus compte que le sol était couvert de fleurs et d'animaux morts.
Araja : Le même jour, la terre s'est souvenue qu'elle a été nourrie ou sera nourrie de sang noir empoisonné. Et les rivières pensaient au monde écarlate qui restait après que le soleil soit tombé et ait asséché toute l'eau.
Araja : Ils ont réalisé que tout mourra inévitablement. Puis Marana est apparue. C'est le nom de la mort. Quiconque le sait périra.
Araja : Marana pousse ce monde à mort. Ces silhouettes énormes, sombres et voûtées sont les incarnations qu'elle s'est choisies. Hérauts du malheur.
Païmon : Pas étonnant que Yotam ait peur quand il voit Fatui. Ils sont également énormes et portent des vêtements sombres.
Araja : Bien sûr, Marana a de nombreuses incarnations dans mes histoires. Parfois ce sont des animaux, parfois des oiseaux, parfois des lits superposés, et parfois des épidémies...
Araja A : Mais ce ne sont que des histoires. Ce ne sont plus mes souvenirs.
Païmon : #Eh bien, {NICKNAME}... On dirait que vous et moi avons beaucoup à faire.
Traveler:
Ne vous y habituez pas.
Oui, c'est le problème.
L'essentiel est que nous aidions Rana avec cela.
Païmon : Il faut qu'on trouve la salle... Eh, comment s'appelait cet endroit ? Où puis-je trouver des fruits ? Vous devez également visiter le mont Devantaki et y trouver Ara ... rikan? Correctement? Et puis il faut aller au fourré d'Apam pour Arapanda et au versant de Gandha pour Aranakin...
Païmon : Ah-ah-ah ! Les noms Aranar sont si compliqués !
Arama : #Nara {NICKNAME}, nara Paimon, tiens, prends-le.
Arama : J'ai vu que si les Nara veulent se souvenir de quelque chose, ils utilisent ce truc. Sans elle, tout se confondra dans la mémoire du nara. Et vous ne pouvez même pas assembler une histoire.
Païmon : C'est... un vieux carnet ?
Araja : #C'est le nara de Varuna qui l'a laissé ici {M#а} ! Apparemment, le fait qu'elle soit de nouveau tombée entre les mains d'or {F#th}{M#mu} nare est le destin.
Araja : #{F#He}{M#She} a appelé {M#a} cet Aranyaka, parce qu'il y a des histoires sur comment {F#he}{M#she} est allé dans la forêt avec nous les aranars{M#a }. Mais maintenant, ils sont tous perdus.
Araja : #Nara {NICKNAME}, j'espère qu'elle vous servira bien. J'attendrai avec impatience le Festival d'Utsava.
Araesha
Araesha : Vous pouvez voir, vous ne pouvez pas saisir, le regard de la lune évite et chasse les pousses... C'est tellement simple que n'importe quel aranara devinera immédiatement... Une autre énigme s'impose.
Arakavi
Arakavi : Ah, Arama, tu as amené le nara avec toi... On dirait que ma conjecture est correcte.
Arakara
Arakara : Des viparyas heureux sont nécessaires, mais Aranakula n'est pas encore revenu. Hum…
Aranaga
Aranaga : L'herbe Yajna est nécessaire...
Arapakati
Arapakati : Comment vont mes frères ? Vous avez déjà appris à cuisiner ?
arapraboo
arapraboo : Entraînement Ararakalari... Vous ne pouvez pas vous détendre !
arapraboo : #Oh, c'est toi, nara. {M#Perdu}{F#Perdu} ?
Aramani
Aramani : Que signifie cette expression dans la langue de Nar... « Juste prix » ? Je ne comprends pas, je ne comprends pas du tout.
Arakant
Arakant : Il ne fait aucun doute qu'Arakanta est l'aranara le plus rapide. Arakantha est aussi rapide qu'un tigre rishboland.
Arakant : Ce serait super de monter un tigre de Rischbolande...
Aralila, Aranishat
Aralil : Aranishat, admettre la défaite. Ne sois pas comme une branche têtue qui refuse de plier sous de fortes rafales de vent. Vous allez casser.
Aranishat : Aralila, faisons un autre duel après le coucher de la lune et le lever du soleil !
Araviney
Araviney : Les douelles sont comme des arbres : chacune a son propre caractère...
Arayash
Arayash : #{M#Gold}{F#Gold} robe…

Récompenses pour la quête du Monde d'Aranar

  • Expérience Aventure x400
  • Primogemmes x50
  • Mora x4000
  • Héros XP x4
  • Minerai d'amélioration des arcanes x4
  • Histoires d'un voyageur et d'aranars x1

Continue de lire:

Pour de meilleures retrouvailles
Fête d'Utsava
enfants de la forêt
Goût de joie
De délicieuses énigmes
parfum de jardin
Tiger richboland, r-r-r-r-r
Chanson menant sur le chemin sombre
La chanson qui nourrit la pousse
La chanson qui ouvre le chemin des animaux
Spectacle en forêt
La naissance d'une nouvelle vie

L'article a-t-il été utile ?
Thanks a lot!
[addtoany]
Genshin Impact
0 commentaires

Ajouter un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Обязательные поля помечены *

Wiki Genshin Impact
Genshin Impact 4.6 Developer Stream : date de sortie, compte à rebours et codes
Wiki Genshin Impact
Genshin Impact 4.6 Developer Stream : date de sortie, compte à rebours et codes
L'Anomalie d'Avril apportera de grands changements à Fontaine et au-delà ! Oui, oui, vous avez bien entendu ! La mise à jour 4.6 est déjà lancée…
Fischl Genshin Impact : guide, meilleure construction
Constructions de personnages Genshin Impact
Fischl Genshin Impact : guide, meilleure construction
Un guide complet dédié à Fischl de Genshin Impact - un archer 4⭐ enveloppé de mysticisme et de pouvoir. Ce guide deviendra votre référence fiable dans…
Harlequin Genshin Impact : guide, meilleure construction
Constructions de personnages Genshin Impact
Harlequin Genshin Impact : guide, meilleure construction
Guide du personnage Arlequin dans Genshin Impact. En tant que maître du feu ultime dans Genshin Impact, Harlequin monte sur scène avec...
3 Genshin Impact 4.5 Codes promotionnels de diffusion
Wiki Genshin Impact
3 Genshin Impact 4.5 Codes promotionnels de diffusion
3 codes pour Genshin Impact 4.5 montrés pendant le livestream. Ces codes promo peuvent être échangés contre Source Stones, Mora, Magic…
Tiori Genshin Impact : guide, meilleure construction
Constructions de personnages Genshin Impact
Tiori Genshin Impact : guide, meilleure construction
Guide du personnage Chiori dans Genshin Impact, un célèbre créateur de mode d'Inazuma au personnage complexe. Cette dame est très passionnée par elle-même et...
Ka Min Genshin Impact : guide, meilleure construction de Lion Boy
Constructions de personnages Genshin Impact
Ka Min Genshin Impact : guide, meilleure construction de Lion Boy
Guide du personnage Ka Min dans Genshin Impact, chef du Lion Vanguard et capitaine de l'équipe de sécurité Sword and Scabbard. Ce personnage pyro...